You are here

MotoGP, Zarco: "A stroke of luck the ride through for Marquez"

The Frenchman: "It would have been complicated to maintain his pace. My Yamaha has the potential to win and that's what I want"

MotoGP: Zarco: "A stroke of luck the ride through for Marquez"

In the Termas de Rio Hondo crap shoot, Johann Zarco tried to force the situation all the way to the end, but the team Tech3 Frenchman had to settle for second place behind Cal Crutchlow. It is a result that is almost worth a win for him.

It was a very difficult race since I pushed to the limit in conditions that were anything but simple – the Frenchman began – When I saw Marquez start, I thought that it would be difficult to maintain his pace, so we were lucky with his ride through – he recalled – My goal was to maintain my position, avoiding mistakes. Cal had something extra. I thought about winning, but second place is fantastic.

His attention then shifted to tyre choice, which kept everyone in check.

“I wasn’t so convinced about putting on slicks – the Frenchman admitted – I used the soft front tyre which proved to perform well for the entire race. If it had been hotter, I would have started with the medium.”

Johann then explained.

Initially, my idea was to stay with the rain tyre – he revealed – The fact is that there was no time to switch to the slicks then since it was too late. So, going back to the garage was the best thing, although I must admit that we were lucky. In fact, Miller would have won.” 

Besides the podium, Zarco can feel satisfied for having been the first Yamaha across the line. We wonder what changes from his bike and the factory machine?

“As long as I stay out front, I prefer not to know – the Tech3 rider said – My goal is to collect points and the bike is working well. I can say that my Yamaha is a strong as last year’s. The M1 has full potential to win and that is where I want to arrive.”

The final comment concerns the future, but he sidesteps. Johann has no intention of responding as he smiles and concludes with: “At least you’re talking about me.”

Translated by Jonathan Blosser

Related articles